|
| | Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine | |
| | Auteur | Message |
---|
Asklepiades Hoplite Thessalien
Nombre de messages : 364 Age : 38 Localisation : Auvergne Date d'inscription : 14/10/2009
| Sujet: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Sam 31 Oct 2009 - 17:41 | |
| Je propose de constituer une bibliographie des auteurs anciens nous parlant de la médecine de l'Antiquité. Je commence cette liste avec la partie facile, les auteurs médicaux:
AELIUS ARISTIDE, Discours sacrés. Rêve, religion, médecine au II siècle ap. J.C., introd. & trad. par Festugière A. J., Collection Propylées, Éd. Macula, Paris, 1986. ALEXANDRE DE TRALLES, Œuvres médicales, 4 tomes, Geuthner, 1933 à 1937. ARETEE DE CAPPADOCE, Des causes et des signes des maladies aigües et chroniques, traduit par R.T.H. Laennec, édité et commenté par Mirko D. Grmek, Droz, Genève, 2000. CAELIUS AURELIANUS, On acute diseases and on chronic diseases, texte établi et traduit en anglais par Israel Edward Drabkin, The University of Chicago Press, Chicago, 1950. CASSIUS FELIX, De la médecine, Paris, texte établi, traduit et annoté par A. Fraisse, CUF, Les Belles Lettres, Paris, 2002. CELSE, De la médecine, tome 1, texte établi, traduit et commenté par G. Serbat, CUF, Les Belles Lettres, Paris, 1995. CELSE, Traité de médecine, texte établi et traduit par le Dr A. Védrènes, Masson, Paris, 1876. CELSE, Le Préface du « De medicina », texte, traduction et commentaires, édité par Philippe Mudry, Imprimerie des arts et métiers, Lausanne, 1982. DIOCLES DE CARYSTE, A collection of fragments with translation and commentary, édité par Philip J. van der Eijk, Studies in ancient medicine, vol.22 et 23, Brill, Leiden, 2000. DIOSCORIDE, De materia medica, traduit en anglais par Lilly Y. Beck, Olms-Weidmann, New-York, 2005. GALIEN, Œuvres, tome I à 8, CUF, Les Belles Lettres, Paris, 2008. GALIEN, L’âme et ses passions, texte traduit et annoté par Vincent Barras, Terpsichore Birchler et Anne-France Morand, La Roue à Livres, Les Belles Lettres, Paris, 1995. GALIEN, De la bile noire, texte traduit et annoté par Vincent Barras, Terpsichore Birchler et Anne-France Morand, Gallimard, Paris, 1998. GALIEN, Systématisation de la médecine, texte établi, traduit et commenté, précédé d’études introductives, sous la direction de Jacques Boulogne et Daniel Delattre, Presses Universitaires du Septentrion, Villeneuve d’Ascq, 2003. GALIEN, Sur ses propres opinions, texte établi, traduit et commenté par Véronique Boudon-Millot et Antoine Pietrobelli, in Revue des Etudes Grecques, tome 118-1, 2005, p.168 à 213. GALIEN, Sur l’inutilité de se chagriner, texte établi, traduit et commenté par Véronique Boudon-Millot, in La science médicale antique : nouveaux regards, Etudes réunies en l’honneur de Jacques Jouanna, sous la direction de Véronique Boudon-Millot, Alessia Guardasole et Caroline Magdelaine, Editions Beauchesne, 2008, p.73 à 124. GALIEN, Traités philosophiques et logiques, traductions par Pierre Pellegrin, Catherine Dalimier et Jean-Pierre Levet, Flammarion, Paris, 1998. GALIEN, Souvenirs d'un médecin, textes traduits du grec et présentés par Paul Moraux, Collection d’études anciennes, Les Belles Lettres, Paris, 1985. GALIEN, Œuvres anatomiques, physiologiques et médicales, tome 1, textes traduits par Charles Daremberg, Baillière, Paris, 1854. GALIEN, Œuvres anatomiques, physiologiques et médicales, tome 2, textes traduits par Charles Daremberg, Baillière, Paris, 1856. GALIEN, Opera omnia, 20 volumes, édité par Karl Gottlob Kühn, Libraria Car. Cnoblochii, Lipsiae, 1821 à 1833. GARGILIUS MARTIALIS, Les remèdes tirés des légumes et des fruits, texte établi, traduit et commenté par Brigitte Maire, CUF, Les Belles Lettres, Paris, 2002. HIPPOCRATE, Connaître, soigner, aimer : Le Serment et autres textes, textes présentés et annotés par Jean Salem, Collection Points Sagesses, Le Seuil, Paris, 1999. HIPPOCRATE, Œuvres complètes, 10 tomes, texte établi et traduit par Emile Littré, Baillière, Paris, 1839 à 1861. MARCELLUS EMPIRICUS, De la médecine, traduit par Louis Baudet, Panckoucke, Paris, 1845. MUSTIO, La gynaecia di Muscione : manuale per le ostetriche e le mamme del VI sec. D.C., texte établi et traduit en italien par Rino Radicchi, Giardini, Pise, 1970. NICANDRE, Œuvres II : Les Thériaques, CUF, Les Belles Lettres, Paris, 2002 (Compte-rendu dans Revue de Philologie, de Lettres et d’Histoire Anciennes vol.76-1). NICANDRE, Œuvres III : Les Alexipharmaques, CUF, Les Belles Lettres, Paris, 2007. ORIBASE, Œuvres, traduit par Ulco Cats Bussemaker et Charles Daremberg, 6 tomes, Baillière, Paris, 1851 à 1876. PAUL D’EGINE, Chirurgie, texte établi et traduit par René Briau, Masson, Paris, 1855. PHILOSTRATE, Traité sur la gymnastique, texte établi et traduit par Charles Daremberg, Firmin Didot, Paris, 1858. RUFUS D’EPHESE, Œuvres, texte collationné sur les manuscrits, édité par Charles Daremberg et Charles-Emile Ruelle, Imprimerie nationale, Paris, 1879. SCRIBONIUS LARGUS, Compositiones, édité, traduit et commenté par Joëlle Jouanna Bouchet, thèse de doctorat sous la direction de Hubert Zehnacker, 3 tomes, Paris 4, 2000. SORANOS D’EPHESE, Maladies des femmes, tome 1, textes établis, traduits et commentés par Paul Burguière, Danielle Gourevitch et Yves Malinas, CUF, Les Belles Lettres, Paris, 1988. SORANOS D’EPHESE, Maladies des femmes, tome 2, textes établis, traduits et commentés par Paul Burguière, Danielle Gourevitch et Yves Malinas, CUF, Les Belles Lettres, Paris, 1990. SORANOS D’EPHESE, Maladies des femmes, tome 3, textes établis, traduits et commentés par Paul Burguière, Danielle Gourevitch et Yves Malinas, CUF, Les Belles Lettres, Paris, 1994. SORANOS D’EPHESE, Maladies des femmes, tome 4, textes établis, traduits et commentés par Paul Burguière, Danielle Gourevitch et Yves Malinas, CUF, Les Belles Lettres, Paris, 2000.
Ces ouvrages sont issus de la bibliographie de mon mémoire traitant de la médecine romaine. Je vous invite donc à compléter ces sources par les auteurs plus anciens qui se sont consacré à la médecine grecque, voire égyptienne.
Dernière édition par Asklepiades le Ven 26 Fév 2010 - 14:25, édité 1 fois | |
| | | Pédro Edile de Cordoba
Nombre de messages : 525 Age : 38 Localisation : Limoges Date d'inscription : 06/10/2009
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Sam 31 Oct 2009 - 18:58 | |
| Belles références bibliographique! C'est très utile... | |
| | | daphnis Haruspice de Tarquina
Nombre de messages : 279 Date d'inscription : 17/10/2008
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Ven 26 Fév 2010 - 13:50 | |
| En effet, bonne initiative, juste un bémol, il faudrait mettre les titres en italique, non ? | |
| | | Asklepiades Hoplite Thessalien
Nombre de messages : 364 Age : 38 Localisation : Auvergne Date d'inscription : 14/10/2009
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Ven 26 Fév 2010 - 14:19 | |
| oui Daphnis, mais j'ai fais un copier-coller à partir d'un de mes travaux et n'ai donc pas pris le temps de refaire la mise en page arrivé ici Je vais le faire! | |
| | | daphnis Haruspice de Tarquina
Nombre de messages : 279 Date d'inscription : 17/10/2008
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Sam 27 Fév 2010 - 14:02 | |
| Ok. A propos, je vois avec plaisir que tu n'as pas oublié l'excellent Oribase, souvent négligé. Je t'encourage d'ailleurs, puisque tu aimes la médecine antique, à nous faire partager ce que tu sais de lui, car en tant que médecin personnel et confident de mon cher Julien, il m'intéresse beaucoup. | |
| | | Asklepiades Hoplite Thessalien
Nombre de messages : 364 Age : 38 Localisation : Auvergne Date d'inscription : 14/10/2009
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Dim 28 Fév 2010 - 0:35 | |
| Eh oui moi aussi il m'intéresse beaucoup, puisque je suis spécialisé dans les médecins des empereurs, mais la vie d'Oribase est encore pour moi très floue!!!! Pédro m'aide toutefois un peu dans ce domaine! | |
| | | Pédro Edile de Cordoba
Nombre de messages : 525 Age : 38 Localisation : Limoges Date d'inscription : 06/10/2009
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Dim 28 Fév 2010 - 1:54 | |
| Je suis en train de reparcourir l'œuvre de Julien, j'essaierais de faire transiter ici les mentions que l'empereur fait de son médecin, de son point de vue sur la médecine... Voilà, s'en est fait du Misopogon... Génial ; je l'ai mille fois plus apprécié que lors de ma première lecture car je connais bien mieux le contexte politique et idéologique...
Donc comme je l'ai posté à Asklepiades, dans le Misopogon Julien relate avec humour les soins apporté à Anthiocos : http://hodoi.fltr.ucl.ac.be/concordances/julien_misopogon/lecture/10.htm | |
| | | Pédro Edile de Cordoba
Nombre de messages : 525 Age : 38 Localisation : Limoges Date d'inscription : 06/10/2009
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Ven 5 Mar 2010 - 16:34 | |
| Alors, un petit point sur Libanios qui je pense pourrait t'intéresser. Le personnage fait des mentions un peu diffuses à la médecine et aux causes des maux dans son Autobiographie. Un passage intéressant est lorsqu'il est atteint par la goutte, maladie sur laquelle les médecins portent un diagnostiques assez amusant ; depuis toujours sujet aux migraines, Libanios s'entend dire par les médecins que son mal aux pieds montrait que la maladie était descendue depuis sa tête et que désormais celle-ci serait soulagée. A cela il nous répond l'air résigné que son crâne continua à la faire souffrir... chapitre 139-143.
Je met une traduction assez mauvaise (début XXe), celle du Budet est bien meilleure. Je signale que les oeuvres de Libanios sont actuellement en grande majorité en préparation en traduction française... donc plein de nouvelles choses en perspectives!!!
Ce fut sur ces entrefaites qu'eurent lieu chez nous les jeux Olympiques! J'étais alors dans ma cinquantième année et je désirais vivement faire l'éloge public de ces jeux. Mais lorsque je touchais aux premiers jours de la fête, je fus tout à coup retenu en prison, non que j'y eusse été jeté par le préteur, mais parce qu'alors je fus, pour la première fois, saisi par un violent accès de goutte; j'étais réduit à m'informer, auprès de ceux qui me venaient voir, de la force et de l'habileté des athlètes. La maladie, après m'avoir laissé quelques moments de trêve, renouvelait et redoublait ses attaques. Les médecins s'avouaient vaincus ; ils me disaient, pour me consoler, que c'étaient mes douleurs de tête qui se portaient aux pieds, et que ce qui était un mal pour ceux-ci, était un bien pour celle-là. Mais ce n'étaient là que des paroles : le mal qui s'emparait de ma tête persistait, et tant s'en fallait que le mal des pieds soulageât la tête, que la moindre douleur des uns semblait redoubler les souffrances de l'autre. Je n'étais pas seulement en proie aux mêmes hallucinations et aux mêmes terreurs, qui me faisaient craindre de voir les vents arracher la ville de ses fondements, l'emporter et la précipiter dans la mer; mais je redoutais même[40] la foule que je rencontrais. J'évitais le centre de la ville, je fuyais les grands bains ; j'avais horreur de toute autre maison que la mienne. Un nuage s'étendait sur mes yeux ; ma respiration était oppressée ; j'avais le vertige; ma tête tournait, je croyais toujours que j'allais tomber ; si bien que, le soir, je me réjouissais du bonheur de n'avoir fait aucune chute. Une seule chose me rendait cet état supportable : c'est que le mal n'avait pu me contraindre à fuir la jeunesse et à garderie silence. Mes occupations étaient pour moi le plus agréable délassement, soit que j'enseignasse chez moi, couché sur mon lit, ou, sur une chaise à porteur, dans le lieu ordinaire de mes séances. Mais le transport même, sur un lit ou sur une chaise, n'était pas une opération facile et sans danger. Les grandes séances publiques m'étaient interdites ; la rencontre même d'un ami était pour moi, dans ces circonstances, un accident fâcheux. Semblable à ceux qui entreprennent une traversée, et invoquent les Dioscures, Castor et Pollux, quand nous sortions de la maison, nous implorions les Dieux, dans la crainte de voir mal tourner notre entreprise. Je fus pendant quatre années en proie à ces souffrances intolérables. J'eus recours, par l'entremise d'un serviteur, au grand Esculape, seul capable de me guérir. L'oracle ayant dit que j'aurais tort de m'abstenir des remèdes accoutumés, je me remis à boire les mêmes breuvages qu'auparavant, ce qui me fit quelque bien. Le mal n'avait point pour cela disparu, comme le Dieu l'avait prédit. Je savais néanmoins que ce n'était pas le fait d'un homme pieux de manquer de foi dans un oracle. Je me demandais seulement, dans mon étonnement, si jamais je serais digne de la grâce promise. Déjà j'avais passé ma cinquante-septième année, lorsque, dans trois songes, dont deux eurent lieu pendant le jour, le Dieu m'enleva une notable partie de mon mal, et me mit dans un état que mon souhait le plus ardent est de voir[41] durer. Aussi me fut-il possible, quand vint l'empereur, de supporter l'éclat des armes et des dragons,[42] ainsi que le bruit des clairons et des trompettes, moi qui n'aurais pu auparavant en supporter seulement le récit. | |
| | | daphnis Haruspice de Tarquina
Nombre de messages : 279 Date d'inscription : 17/10/2008
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Sam 6 Mar 2010 - 18:07 | |
| Ah oui, j'ai lu récemment l'autobiographie justement. - Citation :
- Je met une traduction assez mauvaise (début XXe), celle du Budet est bien meilleure. Je signale que les oeuvres de Libanios sont actuellement en grande majorité en préparation en traduction française... donc plein de nouvelles choses en perspectives!!!
Excellent ça, comment le sais-tu ? | |
| | | Asklepiades Hoplite Thessalien
Nombre de messages : 364 Age : 38 Localisation : Auvergne Date d'inscription : 14/10/2009
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Sam 6 Mar 2010 - 18:18 | |
| Merci l'ami pour ce nouvel extrait!!! Tu es décidément plein de ressources!! | |
| | | Pédro Edile de Cordoba
Nombre de messages : 525 Age : 38 Localisation : Limoges Date d'inscription : 06/10/2009
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Dim 7 Mar 2010 - 0:27 | |
| Et ce n'est pas fini... Les indications sur les futures parutions sont disponible sur le site de l'université de Montpellier, Centre Libanios : http://recherche.univ-montp3.fr/crises/index.php?option=com_content&task=view&id=35&Itemid=232 Chapitre 173-177, Libanios est confronté une nouvelle fois à ses maux de tête : Je ne met pas la traduction internet... là c'est vraiment n'importe quoi... Chapitre 199-201, maladie du frère de Libanios ; hémorragie cérébrale qui le rend aveugle. Chapitre 243-251, maladie de Libanios ; toujours son récurrent mal de tête... En tout cas reportez vous à la traduction du Budé parce que c'est vraiment très bizarre sur le net.
Dernière édition par Pédro le Dim 7 Mar 2010 - 2:28, édité 1 fois | |
| | | Asklepiades Hoplite Thessalien
Nombre de messages : 364 Age : 38 Localisation : Auvergne Date d'inscription : 14/10/2009
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Dim 7 Mar 2010 - 1:27 | |
| Ok ben merci! J'irai chercher ça dans les Budé! - Pédro a écrit:
- En tout cas reportez vous à la traduction du Budet parce que c'est vraiment très bisard sur le net.
Par contre, comme je suis prof, je déteste les fautes! Donc désolé, mais on ne dit pas "Budet" mais "Budé" (ça vient de Guillaume Budé) et on ne dit pas "bisard" mais "bizarre". Voila, je m'excuse encore pour mon TOC, mais c'est plus fort que moi!! | |
| | | Pédro Edile de Cordoba
Nombre de messages : 525 Age : 38 Localisation : Limoges Date d'inscription : 06/10/2009
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine Dim 7 Mar 2010 - 2:26 | |
| Non mais moi ça va pas mieux... soupir... Quand on fait 36 choses en même temps... | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine | |
| |
| | | | Les auteurs anciens qui nous parlent de médecine | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|